Rostás Kriszta Tímea: Szeréna

Első szülött leányunk, Szeréna Melinda Kaspers, 2018 június 2-án jött világra, Zwolléban. A Szeréna nevet férjem és én közösen választottuk, a Melindát az én kedves, szeretett nagymamámtól örökölte, aki az édesapám édesanyja volt, Kerekes Melinda Hedvig teljes nevén.

Keresztény családokban, főleg itt Hollandiában szokás nagyon odafigyelni, hogy a gyermek szép, Istenhez kötött jelentésű nevet kapjon, legtöbb esetben bibliai/héber eredetűt. Emlékszem, hogy leányunk születése után, egy kedves holland családtagunk rákérdezett a Szeréna név jelentésére, amire én az elsődleges, hivatalos jelentését mondtam, avagy ’sereen’ ami hollandul is ismert és közhasználati szó, mint az angolban, ami annyit jelent nyugodt vagy derűs, tisztán látó. A reakció az volt, hogy ’Csak ennyi?’, amire én csak annyit tudtam mondani, hogy igen, ennyi, mert lényegében ennyi, és mégis sokkal több, amit nem tudnék oly könnyen és gyorsan kifejteni minden szemszögből a számára. Ennyi és mégis számomra mennyi!

A Szeréna név nem bibliai vagy héber eredetű, hanem latin, viszont a nevet először egy korai keresztény nemesasszony és mártír neveként jegyezték fel, úgy nevezett római Szent Szeréna (Saint Serena of Rome). Hollandiában ez nem egy elterjedt, közismert név, de Magyarországon sincs a legnépszerűbb és az ismert nevek között, ahogyan Erdélyben sem. Úgyhogy, a legtöbb reakció nemhogy dicsérő, hanem inkább kicsit csodálkozó és legtöbbször a név ismételgetésébe fulladt. Nem mondhatom, hogy ez egyáltalán nem zavart kezdő anyaként, de megértettem, mert általában így van ez, az ismeretlenebb nevekkel. Amúgy is a család számára egy kis gyakorlat kérdése volt az egész.

A fentebb említett okból jött tehát az ötlet, hogy megírjam ezt a cikket a leányom nevének a jelentéséről.

A Szeréna név eredete latin és a legtöbb név magyarázó szerint, a Serenus férfinév női megfelelője, jelentése pedig derűs, vidám, nyugodt. Becenevek lehetnek Szera, Szerácska, Szerén, Szerénke. Családunkban legtöbbször a Szerát használjuk magyarul, hollandul pedig kimondjuk hangzás szerint a Serena-t.

A latin ‘serenitatem, serenitas’, majd később francia sérénité formáját, ami a fenti jelentés magyarázat szerint az időjárásra, majd emberekre használtak elsődlegesen (mint derűs értelemben), majd francia királyi méltósági titulusként is használták, mint a latinban is a császárok, vagy pápák megnevezésében. A ksero egy latin ősgyök, illetve a görög xeros szóból ered, aminek elődleges jelentése száraz (idő), de jelképesen derűs, vidám, nyugodt az Online Etimológiai Szótár szerint.

A Szeréna magyarosított és ezáltal hazánkban ismertebb és önállósított formája a Szerénke, aminek jelentése a magyarnevek.hu oldal szerint szerény, vidám, derűs. Mondanom se kell, hogy azért biztos nincs olyan akinek a Szeréna vagy a Szerénke hallatán, ne jutna eszébe a magyar ‘szerény’ szavunk, mely szó a magyarban a SZER-es gyökök családjába tartozhat, habár az Etimológiai Szótár szerint a szónak a latin modestus a modellje. Tehát a szerény szó jelentése az Etimológiai Szótár szerint‘nem dicsekvő, visszahúzódó’; ‘igénytelen, kevéssel beérő’; ‘nem nagy méretű, összegű, jelentőségű’. Származékai: szerénység, szerénykedik. Nyelvújítási szóalkotás Kazinczy Ferenctől a szer főnévből, annak ‘mód, mérték’ jelentése alapján, a fösvény, kemény, serény szavak végéről elvont képzővel; modellje a latin modestus (‘szerény’) lehetett, amely szintén ‘mód’ jelentésű szó (modus) származéka.

De a SZER ősgyök a magyar nyelveben, az Etimológiai szótár szerint: „Ősi örökség az uráli korból: vogul szir (‘mód, állapot’), osztják szír (‘nemzetség’), cseremisz szer (‘lelkület, mód, szokás’), szamojéd ser (‘módon, -képpen’). Az alapjelentés ‘sor’ lehetett, ebből térbeli, majd időbeli elrendeződés felé bővült. A magyar ~ ‘kapcsolódás, társulás’ értelemmel egészült ki. Gazdag szócsalád alapja lett, lásd fészer, fűszer, szépszerével, szerel, szerelem, szerep, szerez, szerint, szerkezet, szerte, szerv, szerzet, szoroz; belőle ered továbbá a -szor, -szer, -ször rag és a képzőféle -szerű utótag.”

Akárhogy is, mindkét értelmezést számba véve, számomra még több értelmet nyert e név, a Szeréna születését körülölelő események és élmények sorozata által.

A ’serenity’ szó angol formája, mely szintén a latinból származik, mélyebb jelentéssel bír, mint amit e három szó körül ír, hogy derűs, vidám, nyugodt. Mondhatni, hogy e három szónak az egyvelege, vagy valaki aki tisztán (józanul) rálát a dolgokra egy bizonyos helyzetben és megőrzi nyugodtságát, higgadságát, lelki békességét.

A kaliforniai Hour of Power televiziós evangelizáció vezető református lelkipásztora, Bobby Schuller 2019 nyarán egy sorozat istentiszteletet szánt arra, hogy a következő témát kifejtse a nézők és híveik számára ’Serenity in Your Storms’ avagy ’Nyugodtság, békesség a viharjaidban (az életed viharjaiban)’. Ez a sorozat megtekinthető a következő internetes oldalon, akit érdekelne, íme itt: https://hourofpower.org/episode/series/serenity-in-your-storms/ .

A legfontosabb üzenete ezeknek a prédikációknak az, hogy bármilyen viharral küzd az életében, nehézséggel, kihívással, megpróbáltatással néz szembe a hívő lélek, Istenre bízva magát, megőrizheti lelki békességét és nyugodtságát.

Jézus Krisztus is mindig nyugodt volt, minden helyzetben megőrizte a lelki békességét és minden körülmények között szerény maradt. Erre az egyik legjobb példa, mint ahogy Bobby lelkipásztor is említi, mikor Jézus lecsendesíti a vihart, ahogyan megírva található a Máté evangéliumában 8: 23-27, vagy Márk evangéliumában 4:35-41, illetve Lukács evangéliumában: 8, 22 – 25.

Azon a nyáron amikor leányunk született, mi is egy nagy lelki viharban találtattunk, ugyanis férjemnek, Johan-nak az édesanyja, Yvonne Christina Kaspers, már egy éve vetekedett egy szörnyű, kíméletlen betegséggel. 2017 júniusában ugyanis hasnyálmirigyrákkal diagnosztizálták a zwollei Isala kórházban, ami az egész család számára egy megrendítő hír volt. Egy viharos év következett, amelyben nehéz kemoterápiás kezelések és különböző gyógyterápiák által reméltük számára a jobbakat. Ugyan ebben az évben ünnepelhettük Johan nagyobbik testvérének az esküvőjét, a Bram és Éva egybekelését 2017 októberében. Aztán 2018 január 3-án Yvonne és Jaap harmadjára lehettek nagyszülők Johan húga, Jeannette és férje Jeffrey, kislánya születése által, akit Livia Yvonne van der Meulennek kereszteltek. 2018 júniusában pedig megszületett Szeréna, és bár nem számítottunk rá, de lelki szempontból nézve ez az időszak lett a legviharosabb számunkra.

Rembrandt van Rijn: Vihar a Galileai-tengeren, 1633

S ebben a nagy viharban Szeréna jelenléte mégis nyugodtságot és tiszta rálátási lehetőséget adott. Ebből az időből pár féltve őrzött emlékem elevenedik meg, az ahogyan Yvonne ott volt, elsők között várta, hogy hazaérkezzünk a kórházból és találkozhasson Szerénával. Egy héttel később az első kis kiruccanó utunk a babával ismét Yvonne és Jaaphoz vezetett, ekkor meg későbbi alkalmakkor Yvonne inkább azzal törődött, hogy én hogyan voltam és aludtam-e, saját magával nem is törődve. Majd a legszebb és legfájóbb emlék, amikor utoljára nyitotta ki a szemeit azzal a céllal, hogy Szerénát még egyszer láthassa. Ekkor megsimogatta az arcát és azt suttogta nekünk, hogy nagyon ügyeljünk rá.

Yvonne 2018 július 2-án ünnepelte utoljára a születésnapját velünk, nyolc nappal később eltávozott sajnos közülünk. Isten Magához szólította és hiszem, hogy tárt karokkal fogadta őt. Születés és halál néha közel kerülnek egymáshoz az életünkben.

„Te alkottad veséimet, te formáltál anyám méhében. Alaktalan testemet már látták szemeid; könyvedben minden meg volt írva, a napok is, amelyeket nekem szántál, bár még egy sem volt meg belőlük.” Zsoltárok 139:13,16.

 A kisbabám jövetelét én első perctől kezdve egy csodálatos ajándéknak láttam: úgy éltem meg, hogy ez egy személyes ajándék Istentől. Bár itt a földön én hordtam a leányomat a szívem alatt kilenc hónapig és szerettem az első tudomásul vételtől kezdve, Isten hamarább ismerte, Ő alkotta őt és formálta, Ő már ismerte gondolatait mikor még én azt se tudtam, hogy miként fog kinézni. Isten előbb szerette őt, mint én.

„Örök szeretettel szerettelek téged!” Jeremiás 31, 3

Szimbolikusan, neve jelentése szerint is akkor kaptuk Szerénát, mikor a legnagyobb viharban találtattunk. Visszatekintve pontosan ezt hozta Szeréna születése számunkra, a tisztán látást a viharban, hogy megőrizhessük lelki békénket. Mert elvonta figyelmünket a viharról, nem hagyott kétségbe esni, és nem minden a búcsúzáról szólt, hanem új találkozásokról is. A Szeréna születési kártyájára ezt a kis holland szöveget választottam „En opeens ben je daar en alles is anders, Jij bent een wonder aan ons gegeven, en je woont nu bij ons, en kleurt zo ons leven, Jij, jij brengt de hemel dichterbij. (Ralph van Manen)”. Magyarra lefordítva: „És lám egyszerre itt vagy, És minden olyan más, te egy nekünk szánt csoda vagy, és most velünk lakozol, és kiszínezed az életünket, te közelebb hozod számunkra a mennyországot.”

Nem volt nekem se mindig egyértelmű, illetve csak később állt össze a teljes kép, miért is olyan különleges, hogy ezt a nevet választottuk a leányunk számára, de erre csak azt mondhatni, hogy „az Úr csodásan működik”.

Az erdélyi református falinaptár szerint szeptember 14-én van a Szerénák névnapja. Ez úton is szeretném köszönteni leányunkat a névnapja alkalmával: Isten éltessen sokáig, drága kincsünk!

Zwolle, 2020. augusztus 31.